Die Bearbeitungsdauer der einzelnen Leistungen schwankt sehr stark und hängt in den einzelnen Schritten von vielen Faktoren ab. Planen Sie daher ausreichend Zeit für den gesamten Übersetzungsprozess ein. Gehen Sie als Faustregel davon aus, dass ich für die Übersetzung mindestens genauso lange brauche, wie Sie für die Erstellung Ihres Ausgangstextes.

Übersetzung

Das hängt davon ab, wie übersetzungsfreundlich der Ausgangstext formuliert ist. Es gibt Texte, die so gut formuliert sind, dass sie flüssig von der Hand gehen, während andere Texte mehr oder weniger große Herausforderungen an Formulierung und Wortwahl darstellen. Für Übersetzungen aus dem Chinesischen rechne ich üblicherweise mit einer Tagesleistung von 3 500 bis 4 500 Zeichen, für Übersetzungen aus dem Englischen mit einer Tagesleistung von 3 000 bis 4 000 Wörtern.

Revision

Das hängt von der Qualität der Übersetzung ab. Meine Erfahrungswerte schwanken 500 und 1 500 Zeichen bzw. Wörter nach Ausgangstext pro Stunde.

Korrekturlesen

Das hängt von der sprachlichen Qualität des zu korrigierenden Textes ab. Meine Erfahrungswerte schwanken zwischen 3 000 und 4 000 Wörtern pro Stunde.

Posteditieren

Das hängt sehr von der Qualität der maschinellen Übersetzung und Ihren Vorgaben für die Korrektur ab. Bearbeitungszeiten können zwischen der Bearbeitung einer Revision und einer Korrekturlesung schwanken.

Umwandlung per OCR

Das hängt von der Qualität des umzuwandelnden Scans bzw. des Bildes sowie von der Komplexität des umzuwandelnden Textes ab. Ein reiner Fließtext geht dabei deutlich schneller als ein Text mit vielen Grafiken und/oder Tabellen. Diese Faktoren beeinflussen natürlich auch, wie viel Nachbearbeitung der Umwandlung per OCR noch erforderlich wird. Meine Erfahrungswerte schwanken zwischen 5 und 30 Minuten pro Normseite der Übersetzung.

Formatierung

Das hängt von der Komplexität des Ausgangstextes sowie der Qualität der Umwandlung per OCR sowie Ihren Anforderungen an Ähnlichkeit von Ausgangs- und Zieltext ab. Meine Erfahrungswerte schwanken zwischen 5 und 15 Minuten pro Normseite der Übersetzung.